Dutch Manga Awards Ceremony
During the Dutch Manga Awards Ceremony we will announce the winners of both the Dutch Manga Awards
(of course). During the award ceremony we will present the works of the nominations on screen, describe the reasons for the nominations, how hard it was to make a selection among the nominations.
Some historical background
Anime and manga are just the Japanese words for animation and comics, but outside Japan they have become the label for Japanese animation and Japanese manga. The reason people used a separate label was that anime and manga seemed to come from a different world. Many of the story lines were unfamiliar in the West and are targeted at audiences not served elsewhere.
After the second World War, comics in Europe and America were targeted at exclusively male, teen audiences. In Europe this was often enforced through law or in the states through the comics code. When the European laws on comics content were repealed in the late seventies this caused the focus of comics publishing to stick to the target group they had at that moment, i.e. the audience consisted of the same people that aged every year and (mostly) remained male.
Post-war Japan had less restrictions and Osamu Tezuka, the godfather of Japanese manga, published stories targeted to so many different audiences that comics were never seen as something limited to a single target audience. When the results of 40 years of graphic story telling started to reach western audiences in the early nineties, the novelty was shocking.
Since then, manga has started to (re)expose many new western audiences to comics. Girls are as much fans of manga as boys, if not more so. Young boys do go to manga conventions while they stay away from comics conventions. Even manga's aimed at young women and mothers have made an entrance, though this sometimes failed because manga's aimed at early mothers were aimed at young kids in the Netherlands. There is also a huge library of manga available for the older male audience, but they still have to wait for one of Japans top selling manga's: the story of the rise of Kosuka Shima along the corporate ladder is not available in Dutch or English.
Another novelty of Japanese manga was the large number of amateur manga artists that publish their own work, usually in self-organized groups. As the Japanese word for a circle or group of people working together is "doujin", the groups are usually called doujins or doujin-circles in English. Their mangas are called doujinshis and they sell them on huge conventions in Japan. This large pool of amateurs, often people who had a normal day job and were drawing their own comics for fun, is one of the reason Japanese manga are so vibrant: new artists rise through this pool to the top and bring their own experience from daily live and work to their audiences. As these doujinshis are rarely translated into English - let alone Dutch - usually only the erotic doujinshis get international notice, as such a story is easy to interpret. Despite that, the majority of the output is not of an erotic nature.
Ever since we started to organize Dutch anime conventions, back in 1998, we have always had the support of Dutch comics creators that were as influenced much by manga and anime as we were. These creators supplied our con-graphics, materials for our convention booklets, participated in our events, sold their creations in our dealer room and have started to organize themselves in doujin-circles. We organize the Dutch Manga Award contest for the artists in these circles, as we think their works deserve a wider audience.
The usual rules apply.
The Anime Open Stage in the Archonia Event Plaza
Saturday 14:00 - 14:30