Game Localization

Japanese games don't just magically appear on European store shelves. They have to be translated first, but did you know that is but one part of its so-called the localisation process? A lot can change between the Japanese version and the version we play. Why do game publishers make the changes they make? Why are some games never released in English at all? These and other questions will be answered in the Game Localization lecture by Tamara van Staalduinen, editor-in-chief of AniWay Magazine and retired Queen of Tetris.


Antarctica / G & P Collectibles Room


Friday 16:30 - 17:30


'The usual rules apply. Our event room's capacity will be limited to a certain amount of people, so please show up early! Once the room is deemed full by our security staff we will not allow any more people in, unless others decide to leave.


'Whole Weekend' and 'Friday Only' visitors.

Ticketbooth Open

Order your tickets now!

J-POP in cooperation with:
  • Aniway
  • Archonia
  • Bit Agency
  • CrunchyRoll
  • Game Mania
  • Warner Brothers Games
  • Hercules
  • Mindscape
  • Nationaal Videogame Museum
  • Republic of Gamers
  • Samsung
  • Ziva Events
  • AFK e-Sports
  • GameRoomS
  • Cosplay Clues
Design & development by Bit Agency